The Doors - Riders On the Storm (HD)"Riders On The Storm"Riders on the storm Riders on the storm Into this house we're born Into this world we're thrown Like
Riders On The Storm Оригинален текст Riders on the storm Riders on the storm Into this house we're born Into this world we're thrown Like a dog without a bone An actor out on loanRiders on the storm There's a killer on the road His brain is squirmin' like a toad Take a long holiday Let your children play If ya give this man a ride Sweet memory will die Killer on the road, yeah Girl ya gotta love your man Girl ya gotta love your man Take him by the hand Make him understand The world on you depends Our life will never end Gotta love your man, yeah Wow! Riders on the storm Riders on the storm Into this house we're born Into this world we're thrown Like a dog without a bone An actor out on loanRiders on the storm Riders on the storm Riders on the storm Riders on the storm Riders on the storm Riders on the storm добави Превод Още текстове от The Doors
Riders on the storm Riders on the storm Into this house we're born Into this world we're thrown Like a dog without a bone An actor out on loan Riders on the storm There's a killer on the road His brain is squirmin' like a toad Take a long holiday Let your children play If you give this man a ride Sweet family will die Killer on the road
Dziś, 3 lipca, mija 45 lat od śmierci Jima Morrisona. Gdyby żył, w grudniu skończyłby 73 lata. Oficjalnie zmarł na atak serca, jednak spekuluje się, że powodem były narkotyki. Jego ciało znaleziono w wannie, w mieszkaniu w Paryżu. Miał zaledwie 27 lat. Wspominając tego wyjątkowego artystę, prezentujemy 14 najlepszych piosnek The Doors. Będziemy mieć też dla Was konkurs z książkami „Biografia The Doors. Gdy ucichnie muzyka” Micka Walla wydanymi przez In Rock. 14. „Light My Fire” Osobiście nie jestem wielką fanką „Light My Fire”. Może dlatego, że to jednak mocno oklepany kawałek z racji tego, że to największy hit The Doors. W sumie to nieźle pojechana rzecz, z szalejącymi klawiszami i sporą dawką psychodelicznego hałasu. Muzycy inspirowali się podobno kompozycją „My Favorite Things” Johna Coltrane’a. Na potrzeby radia skrócono kawałek, obcinając gitarowe popisy, ale wiele rozgłośni i tak prezentowało pełną 7-minutową wersję. Biuick zaoferował The Doors 100 tysięcy dolarów za wykorzystanie piosenki w reklamie, która miała brzmieć „Come on Buick, light my fire”. Jim Morrison zawetował jednak umowę. The Doors - Light My Fire 13. „Take It As It Comes” Prosty, wpadający w ucho, rockandrollowy numer, który przypomina przeboje Franz Ferdinand (oczywiście to FF czasem brzmią jak The Doors). Piosenka dedykowana była Maharishiemu, guru ruchu medytacji transcendentalnej. W jego obozach medytacji uczestniczyli The Beatles, Donovan i Mia Farrow, a John Lennon napisał o nim „Sexy Sadie”. The Doors - Take It As It Comes (2006 Remastered) 12. „Hello, I Love You” Jedna z najpopularniejszych piosenek The Doors. Dość pogodny, popowy wręcz kawałek, przywołujący skojarzenia z dokonaniami The Kinks. Do tego stopnia, że The Doors musieli płacić tantiemy brytyjskiej grupie, gdy okazało się, że numer bardzo przypomina „All Day And All Of The Night”. Utwór powstał jeszcze nim skład The Doors zasilił Robby Krieger. Nagranie wykorzystano w filmie „Pluton” Olivera Stone’a. Hello, I Love You (New Stereo Mix) 11. „Five to One” To numer o zupełnie innym ciężarze. Ewidentnie bluesowy, duszny, gęsty, na swój sposób wręcz surowy utwór. Fragment piosenki zaczerpnięty został podobno z XIX wiecznej kołysanki „Now the Day is Over”. Choć Jim Morrison zapewniał, że kawałek nie ma politycznego zabarwienia, doszukiwano się w nim komentarza dotyczącego wojny w Wietnamie, jak i problemów rasowych. 10. „Spanish Caravan” Flamenco raczej nie kojarzy się z The Doors, tymczasem okazuje się, że panowie mieli rozmaite inspiracje. Kapitalny jest tu karuzelowy rytm i zmienne tempo. Jeśli chodzi o konstrukcję, przypomina mi to nieco „Innuendo” Queen, choć wiadomo, co było pierwsze. Riff zaczerpnięto z klasycznej hiszpańskiej kompozycji „Asturias” Isaaca Albeniza. 9. „Love Her Madly” Wyjątkowo lekko brzmiąca piosenka, co zawdzięczamy akustycznej gitarze i pobrzękującemu tamburyno. Robby Krieger napisał kawałek o swojej dziewczynie, później żonie Lynn, która wielokrotnie groziła, że go zostawi. – Zawsze po kłótni, wychodziła – wspominał muzyk. – Tak głośno trzaskała drzwiami, że cały dom się trząsł. The Doors - Love Her Madly 8. „Touch Me” Rozbrykany, nawet drapieżny numer choć z bogatą, iście balową, sinatrową aranżacją. Smyki i dęciaki świetnie skontrowane są tu z surową linią basu i mocną perkusją. No i mamy szalejący saksofon. Utwór zainspirowany był „C’mon Marianne” The Four Seasons. 7. „People Are Strange” Kapitalny numer z wodewilowym motywem. Podszyty melancholią, z ciekawym, bluesowym, łamanym rytmem. The Doors wykonali tę piosenkę podczas swego jedynego występu w programie Ed Sullivana. Wówczas też zaprezentowali „Light My Fire” z tekstem „girl we couldn’t get much higher”, co mocno rozwścieczyło gospodarza show i zespół nie otrzymał kolejnego zaproszenia. The Doors - People Are Strange 6. „Love Me Two Times” The Doors byli świetni, gdy sięgali po bluesowe pomysły. „Love Me Two Times” jest tego doskonałym przykładem. Tematem utworu jest seks, który pomaga przetrwać trudne chwile w życiu. The Doors - Love Me Two Times 5. „Waiting for the Sun” Niby psychodeliczny, hippisowski numer z „odlatującymi” organami, ale marszowy rytm, grząsko brzmiące gitary naddają piosence ciężaru. Jeśli wyciąć te „kolorowe”, „kałużowe” klawisze, kawałek spokojnie mógłby znaleźć się w repertuarze Nicka Cave’a. Waiting for the Sun - The Doors 4. „Break On Through” Mocny, energiczny, ale też nierowowy numer. Z rockandrollową werwą a jednocześnie z „kosmicznymi” Hammondami. W utworze pojawia się tekst „She gets high” (ona jest na haju). Wytwórnia Elektra nakłoniła jednak Jima Morrisona, by słowo „high” zastąpił niewyraźnym, przeciągłym krzykiem. The doors - Break On Through ( To The Other Side ) 3. „Roadhouse Blues” Podobno po pijaku Jim Morrison lubił śpiewać bluesa. I chwała mu za to. Inaczej nie powstałby ten mięsisty, soczysty, okraszony dźwiękami harmonijki naprawdę rasowy i seksowny numer. Na harmonijce zagrał John Sebastian z Lovin’ Spoonful. The Doors - Roadhouse Blues (Official Video) 2. „Riders On the Storm” Znakomity, przyczajony, wielowątkowy numer, z pięknymi klawiszami, mrocznym klimatem, jazzującymi wtrętami i idealnie dopasowanymi „efektami specjalnymi”. W takich utworach słychać, że Jim Morrison był nietuzinkowym wokalistą. Wydrzeć się nie jest sztuką, ale śpiewać tak spokojnie, w tak niewymuszony a jednocześnie niepozbawiony emocji sposób, to już trzeba mieć dar. Był to ostatni utwór zarejestrowany przez Morrisona przed śmiercią. Kawałek wyłonił się z jam session, kiedy muzycy bawili się kowbojską piosenką „Ghost Riders In The Sky” Stana Jonesa. The Doors - Riders on the Storm (Official Audio) 1. „The End” Wyjątkowa, epicka kompozycja. Zaskakująca, rozbudowana, z rozmaitymi motywami, indiańskimi inspiracjami, poetycka, filmowa. Pierwotnie była to ballada o miłości, ale zmieniła swój kształt podczas występu The Doors w klubie Whisky a Go Go, kiedy Jim Morrison ciągnął numer dopóki właściciel nie odłączył prądu. Rzecz też mocno kontrowersyjna z uwagi na tekst: „Father, yes son, I want to kill you/Mother…I want to…fuck you”. Kawałek powstał, gdy Jim Morrison był na kwasie. Francis Ford Coppola wykorzystał utwór w swym dziele „Czasie apokalipsy”.
From the L.A. Woman Album, 1972.Transferred, Restored and remastered from original Analogue Vinyl Recording.Uncompressed 96KHz/24Bit PCM YouTube uploaded au
Tekst piosenki Riders on the storm, riders on the storm Into this house we're born, into this world we're thrown Like a dog without a bone, an actor out on loan Riders on the storm There's a killer on the road, his brain is squirmin' like a toad Take a long holiday, let your children play If ya give this man a ride, sweet family will die Killer on the road, yeah Girl ya gotta love your man, girl ya gotta love your man Take him by the hand, make him understand The world on you depends, our life will never end Gotta love your man, yeah Riders on the storm, riders on the storm Into this house we're born, into this world we're thrown Like a dog without a bone, an actor out on loan Riders on the storm Riders on the storm, riders on the storm Riders on the storm, riders on the storm Tłumaczenie piosenki Jeźdźcy pośród burzy Jeźdźcy pośród burzy W tym domu się narodziliśmy W ten świat jesteśmy rzuceni Jak pies bez kości Jak aktor na wypożyczeniu Na drogach szaleje zabójca Jego mózg wije się jak ropucha Weź długie wakacje Pozwól dzieciom się pobawić Jeżeli tego człowieka podwieziecie Słodka rodzina zginie Zabójca na drodze Dziewczyno, musisz kochać swojego mężczyznę Dziewczyno, musisz kochać swojego mężczyznę Złapać go za rękę Sprawić, by zrozumiał Świat na Tobie polega Nasze życia nigdy się nie skończą Musisz kochać swojego mężczyznę Jeźdźcy pośród burzy Jeźdźcy pośród burzy W tym domu się narodziliśmy W ten świat jesteśmy rzuceni Jak pies bez kości Jak aktor na wypożyczeniu Jeźdźcy pośród burzy Jeźdźcy pośród burzy Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Interpretacja piosenki Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. Tytułowi "Jeźdźcy pośród burzy" to metaforyczny obraz życia, które dzięki swoim zawiłościom i napotykanym problemom może stać się burzliwą drogą pełną bólu i cierpienia. Podmiot mówiący w utworze zwraca uwagę na fakt, że człowiek rodzi się bez własnej woli, "zostaje wrzucone w ten świat" bez względu na to jaki on jest i musi sobie poradzić z życiem w nim. W dalszych wersach Osoba mówiąca w utworze podkreśla, że wszystko co człowiek robi zostawia ślad, każdy czyn w którymś momencie stanie się spuścizną przeszłości - "Na drogach szaleje zabójca/ Jego mózg wije się jak ropucha/ Weź długie wakacje/ Pozwól dzieciom się pobawić/ Jeżeli tego człowieka podwieziecie/ Słodka rodzina zginie/ Zabójca na drodze/ Dziewczyno, musisz kochać swojego mężczyznę/ Dziewczyno, musisz kochać swojego mężczyznę/ Złapać go za rękę/ Sprawić, by zrozumiał/ Świat na Tobie polega/ Nasze życia nigdy się nie skończą." Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Najpopularniejsze od The Doors Break On Through (To The Other Side) 5,1k {{ like_int }} Break On Through (To The Other Side) The Doors
January 14, 2015. The book “Riders on the Storm” was a thrilling look at what it’s like to be in a rock and roll band in the 60’s! Author John Densmore gives a unique prospect on what it is like to be in a band “from the drum stool.”. Densmore played drums for the famous rock band The Doors from 1965 to 1973.
Hey yo Jim, dlaczego, dlaczego nie chcesz tego zacząć? No wiesz, no, wiesz, jak to robisz To wycieczka, ludzie nie wierzą, że jesteśmy teraz razem (wow), ale opowiedz swoją historię, którą lubię, opowiedz ją dla mnie (Jedź, jedź, jedź) Jeżdżący podczas burzy Jeżdżący podczas burzy W tym domu się urodziliśmy W ten świat nas wyrzucono Jak pies bez kości Samotny aktor Jeżdżący podczas burzy Morderca na drodze Jego mózg wierci się jak ropucha Zrób sobie długi urlop Pozwól swoim dzieciom się bawić Jeśli dasz temu facetowi brykę Słodka rodzinka umrze Morderca na drodze Robię sobie przerwę z The Lizard King Uderzając w tym, co o tym myślisz? Wznosimy się, podnosimy, natychmiastowo, pędzimy, grzejemy Ale koła się nie zatrzymają, 200 (err) na autostradzie On jest jeźdźcem, jest mordercą w czerni Ale jego kapelusz mówi "Kradnij" Pedał do metalu, muszę iść twardo Przejadę i przywitam się "Hej Fredwreck, mój pijaku, pozwól mi brzmieć jak acapella (ssh), jedź przyhamuj, zaświszcz Zrób to jak byś był psem bez kości Przestań lubić G, bez jego giwery trudno sobie wyobrazić kumpla-psa w Jaguarze, który sprawdza, czy kasjer mu sprawdził kupon po raz pierwszy W ostatnim incydencie, w którym byłem przyczyną, moje auto było zbyt szybkie (zbliżenie, zbliżenie), nigdy nie brakuje mi gazu, bo go wymieniam, robię to z wyższą klasą, więc zapnij pasy, jest strasznie gorąco, nawet to może spalić skwar (woo, woo), więc weź swoją miednicę I tocz ją i jedź, ześlizgnij się ze zjeżdżalni*** Jak pies bez kości Jak aktor, spłacający pożyczkę Jeżdżący podczas burzy Morderca na drodze Jego mózg wierci się jak ropucha Zrób sobie długi urlop Pozwól swoim dzieciom się bawić Jeśli podwieziesz tego faceta Słodka rodzinka umrze Morderca na drodze Need for Speed** staram się przejąć prowadzenie nad moim ziomkiem Zanim wjedziesz w drzewa (uważaj, uważaj), widziałem, tak mi się zdaje Nigdy bym nie zobaczył wcześniej, hej yo Jim, pozwól im, pozwól im otworzyć Mój wsteczny bieg płonie (err) i cała ulica, a teraz policja chce Zaświeć światłami i łap te psy przez całą noc (hau), ale nie zrobię tego Nie poddaję się, bo mnie to obchodzi (Co, co, co) Tak, chłopiec, który się urodził i dorastał, by jeździć Chłopak (Zachodnia strona), przez cały czas, prędko docieramy Miej zapalone światło na wschodnią stronę, na Snoop Dogga i drzwi I tak, właśnie będziemy jechać Jeżdżący podczas burzy Jeżdżący podczas burzy W tym domu się urodziliśmy W ten świat nas wyrzucono Jak pies bez kości Samotny aktor Jeżdżący podczas burzy Jeżdżący podczas burzy x4 *zwrot ten ma wiele znaczeń **gra wyścigowa ***Każdy kto chociaż trochę zna angielski zrozumie, że teksty Snoop Dogga nie za bardzo nadają się do tłumaczenia. Dużo w nich slangu, jak ktoś jest ciekawski może poszukać w internecie ich znaczenia //NewYorkCity
【The Doors】 Riders On the Storm. 7292 18 2015-12-02 19:46:22 101. 28. 162. 65. Vimeo 玩过极品飞车8的人,听到这首歌一定很熟悉
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: The Doors •Utwór wykonywany również przez: Annabel Lamb, Simple Minds, SKÁLD Piosenka: Riders on the Storm •Album: L. A. Woman (1971) Tłumaczenia: afrikaans, arabski •Translations of covers: niderlandzki, niemiecki 1, 2, rosyjski ✕ tłumaczenie na polskipolski/angielski A A Jeźdźcy burzy Jeźdźcy burzy Jeźdźcy burzy W tym domu nas zrodzono W ten świat wrzucono Jak psa bez kości Jak aktora bez publiczności (Jeźdźcy burzy)Przy szosie stoi morderca Jego mózg nadyma się jak ropucha Wziął sobie dłuższy urlop Żeby zabawić twoje dzieci Jeśli weźmiesz go do wozu Rodzinę czeka śmierć (Morderca przy szosie)Dziewczyno musisz kochać swojego faceta Dziewczyno musisz kochać go Ujmij go za rękę Spraw by zrozumiał Świat zależy i od ciebie Nasze życie nigdy się nie skończy (Musisz kochać swojego faceta)Jeźdźcy burzy Jeźdźcy burzy W tym domu nas zrodzono W ten świat wrzucono Jak psa bez kości Jak aktora bez publiczności (Jeźdźcy burzy) Przesłane przez użytkownika BioPub w sob., 09/09/2017 - 04:40 angielski angielskiangielski Riders on the Storm ✕ Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „Riders on the Storm” Kolekcje zawierające "Riders on the Storm" Music Tales Read about music throughout history
Riders on the Storm - The Doors, original piano arrangement written by Giulia Pomarelli. #thedoors #ridersonthestorm Lasciatemi un commento o un mi piace se
Tekst piosenki [Chorus 1] Riders on the storm Riders on the storm [Chorus 2] Into this house we're born Into this world we're thrown Like a dog without a bone An actor out on loan [Verse 1] There's a killer on the road His brain is squirmin' like a toad Take a long holiday Let your children play If you give this man a ride Sweet family will die Killer on the road Girl you gotta love your man Girl you gotta love your man Take him by the hand Make him understand The world on you depends Our life will never end Gotta love your man [Chorus 1] [Chorus 2] [Chorus 1] Tłumaczenie piosenki [Refren 1] Jeźdźcy pośród burzy Jeźdźcy pośród burzy [Refren 2] W tym domu się narodziliśmy W ten świat jesteśmy rzuceni Jak pies bez kości Jak aktor na wypożyczeniu [Zwrotka 1] Na drogach szaleje zabójca Jego mózg wije się jak ropucha Weź długie wakacje Pozwól dzieciom się pobawić Jeżeli tego człowieka podwieziecie Słodka rodzina zginie Zabójca na drodze Dziewczyno, musisz kochać swojego mężczyznę Dziewczyno, musisz kochać swojego mężczyznę Złapać go za rękę Sprawić, by zrozumiał Świat na Tobie polega Nasze życia nigdy się nie skończą Musisz kochać swojego mężczyznę [Refren 1] [Refren 2] [Refren 1] Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Interpretacja piosenki Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. Jim Morrison śpiewa o „zabójcy na drodze”, pozbawiającym życia tych, którzy zaproszą go do swojego auta („jeżeli podwieziesz tego faceta / słodka rodzina umrze”). Cytowany fragment nawiązuje prawdopodobnie do napisanego przez wokalistę scenariusza „The Hitchhiker (An American Pastoral)”, gdzie występuje postać seryjnego zabójcy-autostopowicza. Jest również możliwe, że Morrison nawiązuje do Billy’ego Cooka, który zamordował sześć osób, podając się za autostopowicza. Refren kompozycji stanowi z kolei nawiązanie do niemieckiego filozofa Martina Heideggera. Morrison przywołuje koncepcję „wrzucenia-w-istnienie”, którego nie chcemy, a na które jesteśmy skazani – „w ten świat wrzuceni / jak pies bez kości”. „Riders on the Storm” to ostatni utwór The Doors nagrany z udziałem Jima Morrisona. Singiel ukazał się w czerwcu 1971 roku, a zaledwie miesiąc później – 3 lipca – miała miejsce śmierć artysty. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki. Najpopularniejsze od The Doors Break On Through (To The Other Side) 5,1k {{ like_int }} Break On Through (To The Other Side) The Doors
Riders on the Storm byla nahrána ve studiu Doors Workshop v prosinci 1970 za pomoci Botnicka. Jim Morrison nahrál své hlavní vokály a pak šeptem namluvil texty, které k nim vytvořily echo. Šlo o poslední píseň nahranou všemi čtyřmi členy Doors a poslední nahraná píseň Jima Morrisona , která byla vydána za jeho života.Riders on the storm, riders on the storm Into this house we're born, into this world we're thrown Like a dog without a bone, an actor out on loan Riders on the storm There's a killer on the road, his brain is squirmin' like a toad Take a long holiday, let your children play If ya give this man a ride, sweet family will die Killer on the road, yeah Girl ya gotta love your man, girl ya gotta love your man Take him by the hand, make him understand The world on you depends, our life will never end Gotta love your man, yeah Riders on the storm, riders on the storm Into this house we're born, into this world we're thrown Like a dog without a bone, an actor out on loan Riders on the storm Riders on the storm, riders on the storm Riders on the storm, riders on the storm
Picture sleeve: "Riders On The Storm" on front and "The Changeling" on back. On both sides: "12 021" above Elektra "E" logo at bottom right. On "Changeling side of sleeve: "L" in a circle top right; "IDN MADE IN FRANCE" bottom left; "DISTRIBUTION KINNEY FILIPACCHI MUSIC S.A." bottom right beside logo.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: The Doors •Utwór wykonywany również przez: Annabel Lamb, Simple Minds, SKÁLD Piosenka: Riders on the Storm •Album: L. A. Woman (1971) Tłumaczenia: afrikaans, arabski •Translations of covers: niderlandzki, niemiecki 1, 2, rosyjski ✕ tłumaczenie na niderlandzkiniderlandzki/angielski A A Berijders van de storm Berijders van de storm Berijders van de storm In dit huis waar we zijn geboren In deze wereld waarin we zijn gegooid Als een hond zonder een bot Een acteur helemaal alleen Berijders van de stormEr is een moordernaar op de weg Zijn hersenen kronkelen als een pad Neem een lange vakantie Laat je kinderen spelen Als je deze man een lift geeft Zoete herinneringen zullen sterven Moordenaar op de weg, yeahMeisje je moet van je man houden Meisje je moet van je man houden Pak hem bij zijn hand Zorg dat hij begrijpt Dat de wereld op jou rekent Onze levens zullen nooit eindigen Moet van je man houden, yeahBerijders van de storm Berijders van de storm In dit huis waar we zijn geboren In deze wereld waarin we zijn gegooid Als een hond zonder een bot Een acteur helemaal alleen Berijders van de stormBerijders van de storm Berijders van de storm Berijders van de storm Berijders van de storm Berijders van de storm angielski angielskiangielski Riders on the Storm ✕ Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „Riders on the Storm” Kolekcje zawierające "Riders on the Storm" Music Tales Read about music throughout history
Riders On The Storm, é dos temas mais ouvidos, ainda hoje dos The Doors.O tema é de 1971, do álbum L.A. Woman, o último gravado por Jim Morrison que viria a
Tekst piosenki: Riders on the storm. Riders on the storm. Into this house we're born Into this world we're thrown Like a dog without a bone An actor out alone Riders on the storm. There's a killer on the road. His brain is squirming like a toad. Take a long holiday Let your children play. If you give this man a ride Sweet family will die. Killer on the road. Girl, you gotta love your man. Girl, you gotta love your man. Take him by the hand Make him understand The world on you depends. Our life will never end. Girl, you gotta love your man. Riders on the storm. Riders on the storm Into this house we're born Into this world we're thrown Like a dog without a bone An actor out alone Riders on the storm. Riders on the storm. Riders on the storm. Riders on the storm. Riders on the storm. Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu9oSwb.